— Видите ли, сэр, если вы позволите мне объяснить, — сказало насекомое, самым ветвистым щупальцем нетерпеливо барабаня по столу, — в данный момент это невозможно, потому что мистер Зарнивуп сейчас в межгалактической командировке.
Черт, подумал Зафод.
— Когда он вернется? — спросил он.
— Вернется? Он в своем кабинете.
Зафод закрыл глаза и попытался собраться с мыслями. Ему удалось собраться только с одной, а именно с той, на которую он пытался не обращать внимания. Он снова открыл глаза.
— Этот тип в межгалактической командировке… в своем кабинете? — Он наклонился вперед, и схватил ветвистое щупальце.
— Слушай, трехглазка, — сказал он. — Ты меня удивить даже не пытайся. Мне к завтраку подают такое, чего ты не выдумаешь, даже если с натуги лопнешь.
— Да ты кто такой, родной мой? — завопило насекомое, яростно трепеща надкрыльями, — Зафод Библброкс, что ли?
— Головы посчитай, — сквозь зубы процедил Зафод.
Насекомое захлопало глазами. Взглянуло еще раз, и снова захлопало глазами.
— Так вы действительно Зафод Библброкс? — взвизгнуло оно.
— Во-во, — сказал Зафод. — Только громко не кричи, а то придется делиться со всеми.
— Тот Зафод Библброкс?
— Да нет, просто какой-то Зафод Библброкс. Ты что, не знаешь, что меня сейчас выпускают пачками по шесть штук?
Насекомое возбужденно захлопало крыльями.
— Но сэр, про вас только что говорили по суб-эфиру. Сказали, что вы погибли…
— Ну да, погиб, — ответил Зафод. — Только еще не перестал двигаться. Ладно. Где найти Зарнивупа?
— Его кабинет на пятнадцатом этаже, но, сэр…
— Но он в межгалактической командировке, ладно, ладно, как туда попасть?
— Корпорация Сириус Кибернетикс только что установила нам Вертикальные Транспортеры Персонала. Вон в том углу. Но, сэр…
Зафод уже бросился в дальний угол, но повернулся.
— Что еще? — спросил он.
— Могу ли я узнать, зачем вам нужен мистер Зарнивуп?
— Можешь, — сказал Зафод, хотя сильно в этом сомневался.
— Я сказал себе, что мне нужно найти Зарнивупа.
— Простите, сэр?
Зафод облокотился о стол, и заговорщически подмигнул.
— Я только что материализовался ниоткуда в одном из ваших баров после того, как меня отчитал призрак прадедушки. И только я здесь оказался, мой прежний я, тот, который обработал мне мозги, влезает мне в голову, и говорит: «Отправляйся к Зарнивупу». Я о нем даже и не слышал никогда. Вот все, что я знаю. Это, и еще то, что должен найти человека, который правит Вселенной.
И он еще раз подмигнул.
— Мистер Библброкс, — пораженно прошептало насекомое, — вы такой шизнутый, что вам самое место в кино.
— Угу, — сказал Зафод, и похлопал насекомое по блестящему розовому крылышку, — а тебе — самое место в реальной жизни.
Насекомое некоторое время смотрело ему вслед, потом оправилось от изумления, и протянуло щупальце к очередному трезвонившему аппарату.
Его задержала металлическая рука.
— Извините, — сказал тот, кому она принадлежала, голосом, при звуке которого более чувствительное насекомое тут же бы разрыдалось.
Это насекомое было менее чувствительным, и оно терпеть не могло роботов.
— Слушаю вас, сэр, — отрезало оно, — могу я чем-нибудь помочь?
— Думаю, нет, — сказал Марвин.
— В таком случае, если позволите… — Теперь звонило уже шесть телефонов. Миллион проблем ждало, пока насекомое обратит на них внимание.
— Никто не может помочь мне. — Марвин продолжал свой бесконечный монолог.
— Да, сэр, итак…
— Впрочем, никто особенно и не пытался, конечно. — Рука Марвина бессильно опустилась, и безнадежно повисла. Его голова чуть-чуть наклонилась вперед.
— Неужели, — без тени сожаления сказало насекомое.
— Навряд ли стоит тратить чье-либо время на ущербного робота, правда?
— Простите, сэр, но…
— В том смысле, что можно ли что-то получить с того, что пожалеешь или поможешь роботу, если у него нет даже цепей благодарности…
— А у вас их нет? — спросило насекомое, которому никак не приходил в голову способ закончить этот разговор.
— Ни разу не представилось случая выяснить, — объяснил Марвин.
— Слушай, ты, несчастная куча бесполезного железа…
— Вы не собираетесь спросить меня, что мне нужно?
Насекомое закрыло рот. Потом оно раздраженно открыло его, высунулся длинный тонкий язык, облизал глаза, и снова исчез.
— А стоит ли спрашивать?
— А что вообще стоит делать? — немедленно отреагировал Марвин.
— Что… тебе… нужно?
— Я кое-кого разыскиваю.
— Кого же? — прошипело насекомое.
— Зафода Библброкса, — ответил Марвин. — Вон он стоит.
Насекомого затрясло. Оно едва могло говорить.
— Так какого же черта ты меня спрашиваешь? — завопило оно.
— Просто хотелось с кем-нибудь поговорить.
— Что?
— Разве это не вызывает сочувствия?
Скрежеща моторчиками, Марвин повернулся и тронулся в сторону. Он догнал Зафода, когда тот подходил к лифтам. Зафод обернулся с выражение крайнего удивления.
— Марвин? — сказал он. — Марвин! Как ты сюда попал?
Марвину пришлось сказать нечто для него абсолютно несвойственное.
— Я не знаю, — сказал он.
— Но…
— Вот я сижу в вашем корабле в плохом настроении, а вот я вдруг стою здесь, и настроение у меня — хуже некуда. Я так думаю, поле невероятности.
— А, — сказал Зафод. — Тебя, наверное, прадедушка послал сюда, чтобы ты составил мне компанию.